ABOUT | OC HUB | HOME | MEGAMAN | SANDBOX

Fou de vous / Fool for you

Français Originale English Version

Il dit des mots

( I'm a fool for you )

Je ne comprends pas

( I'm a fool for you )

Il est sexy

Je veux faire l'amour avec lui

Il me regarde, il en a envie aussi

-

(Refrain)

Je veux être à lui

Toute la nuit

J'aime le rendre fou

Je veux qu'il me dise tout la vie

Je suis fou de vous

( I'm a fool for you )

-

Dis-le encore

( I'm a fool for you )

Je ne comprends rien du tout

Toujours ces mots

( I'm a fool for you )

Mais qu'est-ce qu'il me dit

( I'm a fool for you )

( I'm a fool for you )

-

(Refrain)

-

Fou de vous

( I'm a fool for you )

Fou de vous

( I'm a fool for you )

Fou de vous

-

Regarde moi j'ai très envie de vous

Venez vers moi, je veux vous rendre fou

Approchez-moi, strip-teazez-moi

Caressez-moi tout la nuit

Je veux qu'il me dise tout la vie

Je suis fou de vous

( I'm a fool for you )

-

Je suis fou de vous

( I'm a fool for you )

Je suis fou de vous

( I'm a fool for you )

Je suis fou de vous

He says words

(I'm a fool for you)

I don't understand

(I'm a fool for you)

He's sexy

I want to make love with him

He looks at me, he desires it too*

-

(Chorus)

I want to belong to him

The whole night

I want to go mad

I want him to tell me all life(?)

I'm a fool for you

(I'm a fool for you)

-

Say it more

(I'm a fool for you)

I don't understand any of it

All of the words

(I'm a fool for you)

But it's what he tells me

(I'm a fool for you)

(I'm a fool for you)

-

(Chorus)

-

Fool for you

(I'm a fool for you)

Fool for you

(I'm a fool for you)

Fool for you

-

Look at me, I desire you

Come toward me, I want to drive you mad

Approach me, strip-tease me

Carress me all night

I want you to tell me all life(?)

I'm a fool for you

(I'm a fool for you)

-

I'm a fool for you

(I'm a fool for you)

I'm a fool for you

(I'm a fool for you)

I'm a fool for you

Christine Jacquelin - Fou de vous

Année: 1984 | Lien de chanson (YouTube) (B&M)

Translation notes

*lit. He has some desire too

Bon dieu.

Cette chanson a été assez facile pour traduire.

Sur ces mots, je vais revenir et le relire donc je peux vérifier la traduction.

Fou de vous est une chanson, pour sûr. Je sais pas comment décrire cette chanson. Je m'attend pas le sujet jusqu'à j'ai entendu "strip-tease" en anglais. Dieu sauvez-moi.

C'est electro.