ABOUT | HOME | SANDBOX

Song information

Эдуард Хиль - Песни наших отцов
Год: 1980-е?
Жанр: Поп (Pop)

Let's Listen

Эдуард Хиль translations

Песни наших отцов
Шел солдат

Песни наших отцов

На уснувшей поляне, между темных озер
Тихо светит в тумане, чуть мерцает костер.
Над седым редколесьем догорает закат,
И военные песни издалёка летят.

В карауле берёзы молчаливо стоят,
Молодых краснозвездных вспоминают солдат.
Убегает дорожка, за собою зовет
В те края, где гармошка фронтовая поет.

У цветка незабудки ты спроси про войну,
Ты прислушайся чутко, ты услышь тишину.
Пусть навеки укрыта чья-то слава в гранит,
Но ничто не забыто, и никто не забыт.

Где над старым окопом поднимается рожь,
Утром снова по тропам ты с друзьями уйдёшь.
Будет даль голубою или ветер свинцов -
Ты возьми их с собою - песни наших отцов.

On a sleeping glade, in between dark lakes
Quietly shining in the mist, a fire flickers slightly.
The sunset is burning down over the grey woodlands,
And war songs fly from afar.

Birches stand silently on guard,
Young red stars are remembered by soldiers.
The path runs away, calling after itself
In that country, where frontline accordions sing.

Ask the forget-me-not's flower about the war,
Listen keenly, you hear silence.
May someone's glory be hidden forever in granite,
But nothing is forgotten, and nobody forgets.

Where rye rises above the old trench,
In the morning you will go along the trails again with friends.
Will the distance be blue or the wind of lead -
Take them with you - songs of our fathers.